Hi-Ho, the Glamorous Life: Age Cannot Wither Her

Marissa Skudlarek, growing old thoughtfully. 

In the two weeks since I turned 29, I completed a draft of my first new full-length play in five years, and discovered a secret place to pick blackberries.

If I’m being honest with myself, the blackberries sometimes feel like an even better achievement than the play.

I’ve been thinking a lot about time passing lately: cycles, parallels, how the present moment feels like a tiny, dainty pinprick caught between the vastness of the past and future. (The main character of the play I just completed does a lot of thinking along those lines too, as the director of my staged reading pointed out. Well, I put a lot of myself into her.) My birthday is in the summer and I moved to San Francisco in the summer too, nearly eight years ago. People are moving away, or moving on to different projects. The election cycle and the news cycle are all-pervasive. The last year of my twenties has commenced.

This month is also the ten-year anniversary of my first major achievement as a playwright, when I won a national contest for writers 18 and under and was awarded with a staged reading of my play in New York, plus a week of theatergoing and workshops.

I found out that I’d won on my 19th birthday. I still remember it: waking up early on a summer morning, wrapping myself in a blanket, sitting on the end of my bed and calling the New York number of the Young Playwrights organization. (They had left me a vague and maddening voice mail a few days earlier and I hadn’t been able to call them back due to the Fourth of July holiday.) The woman who ran the organization, Sheri Goldhirsch, told me that I’d won.

I wish I could say that that was the moment my life changed.

It was a wonderful experience, don’t get me wrong; but it now feels strange and distant, and I hardly ever think about it. I can’t even remember the exact date of the staged reading. When I do think about that week in New York, it is often with regret that I did not keep in better touch with the professional writers and directors to whom the organization introduced me. I was 19 years old and did not know how to network. I was shy and uncertain (some would say I still am). In my blacker moods, I pray that this contest was not the high-water mark of my playwriting career. I know New York is not the end-all and be-all of a theater career, but I haven’t had any plays in New York since then…

I’m still Facebook friends with the other seven contest winners. Some of them still seem to be involved in arts-related pursuits: theater, writing, filmmaking. One has a baby and is divorcing her husband. Nobody is wildly successful. Nobody is anybody you’ve ever read about in a puff piece touting “the latest hot young playwright.” I would be rabidly jealous if they were. There’s a decent chance that out of all of us, I’ve written the most new works for the stage in the last ten years. But I feel weird about comparing myself to the other contest winners; if I’ve kept writing plays while others have given it up, that isn’t necessarily something to be proud of. Maybe it means I am just more set in my ways and resistant to change.

Sheri Goldhirsch is now deceased.

The man who directed my staged reading went on to direct a little play off-Broadway that became a huge hit, and moved to Broadway, and earned him a Tony nomination for his direction. (Now you can see why I wish I’d kept in better touch with him.)

I also can’t shake a feeling of guilt that whenever I take advantage of an opportunity for “young people,” I’ve gamed the system. I skipped first grade and have a summer birthday, so I’ve always been younger than everyone else, or prematurely advanced for my age, depending on how you want to look at it. When I submitted my play to the Young Playwrights competition, I was 18.5 years old and had already completed three semesters of college. It was perfectly fine for me to submit according to the contest’s rules, but I couldn’t help feeling that I wasn’t the kind of person that the contest was designed for.

Similarly, tonight, a scene from my new play Juana is going to be read at Playwrights Foundation’s Night of New Works, a scene-reading and networking event that the Bay Area Playwrights Festival interns are hosting for theater-makers under 30. Again, when I submitted my work for possible inclusion in this evening, I felt slightly guilty about doing it: I am 29 years old, I am not fresh out of college, I have a long list of indie-theater credits and I write for this blog every two weeks and a lot of people seem to know my name. Is it fair for me to take up a slot in this evening? Am I going to feel like the old lady at the kids’ table?

And furthermore, are these kinds of opportunities for young people fair, or are they blatant age discrimination? What about the people who discover theater and playwriting when they are in their 30s or older? And then, if this is a youth-obsessed industry, shouldn’t I have done even more to try to become a Hot Twentysomething Playwright rather than hanging back?

When I moved to the Bay Area, it felt like my twenties would last forever. The first play I saw here was Yellowjackets, at Berkeley Rep, on one of their half-price tickets for people under 30. The time when I would age out of that benefit seemed a long way off. I was startled to realize last week that I’m now in my last year of eligibility for Berkeley Rep’s half-price tickets. I feel, simultaneously, like I haven’t done enough with my twenties and like they have gone on for an unbelievably long time.

I have a lot of work still to do this summer. Producing the Pint-Sized Plays, revising a play for Custom Made’s new-works development program, completing a new one-act play for the Olympians Festival. But despite it all, I’m going to try to go to the secret blackberry patch at sunset every chance I get. You know that you should never force a blackberry off its stem; if you have to pull too hard on the berry, it isn’t ripe. You need to pick only the berries that have hung in the sun a good long while, the ones that are on the verge of turning jammy and falling apart. I need to remember to let the berries take their time, and not regret the ones that went unplucked.

Hi-Ho, the Glamorous Life: Renaissance Woman

Marissa Skudlarek, on weaving a tale in another time, another place. 

For the past few weeks, I’ve been living with half my head in the 21st century and half of it in the Renaissance. I’ve been hard at work readying my new full-length play Juana, or the Greater Glory for a staged reading on Saturday night as part of the Loud and Unladylike Festival, and therefore I’ve spent a lot of time thinking about mad queens, scheming dukes, and sickly princes.

Juana tells the incredible true story of a young Spanish Habsburg princess in the mid-1550s, who is the only woman ever to become a Jesuit. This is an earlier era of history than I’ve ever really tackled in writing before: I’ve written full-length plays that take place in 20th-century America, and at least one of my short Olympians Festival plays takes place in vaguely defined “classical” times, but never a full-length play that takes place in such a different time and country.

The 1550s in Spain and Portugal are well-documented enough for us to know what happened and who was involved with it (at least when it comes to royal and aristocratic families), but not necessarily enough for us to know the reasons why certain things happened or why people made the decisions they did. Maybe this would be different if I’d improved my ability to read Renaissance Spanish, gone to Madrid, and sought out old documents in obscure archives; but from the perspective of a 21st-century Californian with passable but not expert Spanish, doing most of my research on the Internet, I’ve been able to put together a timeline of the key events of Juana’s life, but not to read her words or understand more than the bare facts about her. But, as a playwright, this is what I love: the historical facts give me a structure, but I get to flesh out my characters’ psychology and motivations, and make them my own. In a way, this is similar to what I’ve done when writing mythology-based plays for the Olympians Festival: Greek myths provide a vivid cast of characters and the outlines of a plot, but not necessarily an explanation for why the gods and mortals behave as they do. Writing mythology-based plays prepared me for writing a play based on a distant, dramatic era of history that (from my perspective) might as well be myth.

I feel like the 1550s setting also forces me to be a stronger writer, since I cannot fall back on appeals to persons, places, or things that the audience will find familiar. Many young writers, having seen too many episodes of The Simpsons or 30 Rock, think that cleverness in writing is merely a matter of making endless pop culture allusions. Writing a play that takes place in the Renaissance strips you of that crutch. You can allude to the Bible, to Greco-Roman mythology and history, to certain folk tales, and that’s about it. I do have to be clever – especially because I am writing about a person and a period of history that are pretty obscure to American audiences – in order to convey the necessary backstory without boring or confusing the audience. But it is not the superficial glittering cleverness of pop culture allusion and snark.

 Portrait of Princess Juana by Sofonisba Anguissola, via Wikimedia Commons

Portrait of Princess Juana by Sofonisba Anguissola, via Wikimedia Commons

While drafting Juana, I motivated myself with thoughts of “What would Shakespeare do?” If you are writing historical drama about medieval or Renaissance-era royalty, it makes sense to look at how Shakespeare did it, and especially, how he wasn’t afraid to combine characters, ignore facts, and invent encounters out of whole cloth, as long as they made for better drama. “What would Shakespeare do?” therefore is my way of justifying my own elisions, inventions, and places where I deliberately ignore the facts. I haven’t done too much of that in Juana: the main examples I can think of are that I’ve aged up a child from about 9 to about 14, for both plot and produceability reasons; and I’m saying that a certain Spanish nobleman was in Spain during this time when really he was in England. But frankly, this is nothing compared to what Shakespeare did. I want to honor Princess Juana’s amazing true story – I’ve really come to love and admire her through writing this play – but I do not feel an obligation to fact-check every line I write.

All the same, I’ve done a lot of research for this project. I’ve read 400 pages of writings by St. Ignatius of Loyola, the founder of the Jesuits. I’ve nearly driven myself nuts trying to calculate how long it would take letters to get from Lisbon to Madrid, and Madrid to Rome, circa 1550. I’ve learned the symptoms of juvenile diabetes, the differences between the Julian and Gregorian calendars, and the rules for what was and wasn’t permitted during Lent in the 1550s. I’ve looked up the names of all of the Catholic kings of Europe at the time and whether they had sons of marriageable age (this information is now in a document on my computer titled “Possible second husbands” and I giggle every time I see it). More than anything else, I’ve tried my best to get into that death-haunted, Catholic, hierarchical worldview that characterizes Renaissance-era Spain. Before the invention of modern medicine, people by necessity thought about death more than we do. That awareness of and conscious preparation for death is present in writers of the period, like Shakespeare, and also in modern pieces of historical fiction and drama. (I joke that I’m going to turn Juana into a rap musical so that she can proclaim “I imagine death so much it feels more like a memory” and “See, I never thought I’d live past twenty.”)

Yet there is also the danger of too much research, of writing something that would be better as a novel or nonfiction piece than as a play. Juana, or The Greater Glory covers about two years of Juana’s life (the most eventful and dramatic years, IMO) – and it’s been a bit of a challenge to compress two years of events into a two-hour play. But the problem would have been even more acute if I’d tried to cover an even longer period of time. Juana’s son Sebastian, for instance, who appears in my play only as an infant, grew up to have a short but fascinating life as the King of Portugal. He would be a great subject for a play. Someone else’s play.

See the staged reading of Marissa Skudlarek’s play Juana, or the Greater Glory at PianoFight on Saturday, July 16 at 7:30 PM. (Note the start time!) Tickets here.