Hi-Ho, the Glamorous Life: ShortLived, but Long in Memory

Marissa Skudlarek, romancing the past.

I didn’t realize how deeply I had romanticized PianoFight Productions’ 2010 edition of ShortLived, their audience-judged playwriting competition, nor how short half a decade can feel, until I learned that PianoFight is bringing ShortLived back this month. Of course I’ll go see at least a couple of the shows, vote for Theater Pub’s contribution (“This Is Why We Broke Up,” playing the weekend of March 13), root for my friends and hopefully be introduced to the work of impressive new writers and actors.

But—and I feel prematurely old saying this—I know it won’t be the way it was. It couldn’t possibly be the way it was.

In 2010, I was a hungry upstart; now, I’m someone who’s been referred to as “an established playwright” in the pages of the San Francisco Chronicle. In 2010, I had limitless energy and enthusiasm but was a bit lacking in tact; now, I think, the balance has shifted. In 2010, I was a girl; now, I am an adult.

It was only (only?) half a decade ago, but we were all so much younger then.

When ShortLived happened in 2010, I’d been living in San Francisco for a year and a half. My period of post-college instability was over, I had a decent job and great roommates and some friends to do things with, and I was ready to plunge into the local indie theater scene. However, I was also in a low-grade panic over my inability to write a good short play.

This may sound like an odd problem to have, but when I first started writing plays as a teenager, I found it much easier to write long than to write short. I knocked out three full-length plays before I was 21, and two of them won awards; but the short plays I wrote for my high school and college playwriting classes were weak, trivial efforts. Trouble is, after you leave college and are trying to get your plays seen, most of the opportunities for newbie playwrights are for short plays, not full-lengths. I knew that in order to have a fighting chance at this whole playwriting thing, I’d have to learn how to write shorts.

I decided that I found it easier to write long than short simply because, as a teen, I was exposed to more good full-length theater than to good short plays. So, in order to teach myself how to write a one-act, I’d need to expose myself to as many short plays as possible and figure out for myself what worked and what didn’t.

Enter ShortLived: a festival of sixty ten-minute plays by local writers. The tickets were cheap, the audience was vocal, and the voting component made it crystal-clear which plays worked and which plays failed. By the end of the competition, I’d been introduced to the work of playwrights who I’d come to know much better in the intervening years: Ashley Cowan, Megan Cohen, Kirk Shimano (and I’m still miffed that Kirk’s charming play “Inner Dialogue” got robbed in the final round). Best of all, somewhere in there, I figured out how to write short plays that I felt proud of, and that other people seemed to like, too. In May 2010, I wrote a play called “Drinking For Two,” which was accepted into Theater Pub’s first series of Pint-Sized Plays. It was my first production in San Francisco.

The thing is, though, that ShortLived was tied up with everything else that happened to me in the spring of 2010, the springtime of my early twenties. I burned through life like a dynamo. I was working long hours at my day job. I was running all over town, seeing plays like crazy. I was reading books like crazy, writing in my diary like crazy. I was in the throes of a feverish crush that felt like the most important thing in the world at the time but now seems half incomprehensible. After the March 2010 Theater Pub, I vomited from excessive drinking for the first time in my life. I read The Secret History for the first time. I listened to the Magnetic Fields’ 69 Love Songs for the first time. It was a second adolescence, a time of limitless possibility, and I don’t know how I managed to absorb it all.

After the ShortLived plays performed, we’d all go drinking at the Tempest, an exceptionally seedy bar whose Shakespearean name nonetheless lent it an air of ragged glamour. The Tempest still allowed people to (illegally) smoke cigarettes indoors in those days, and I remember carefully planning my Tempest outfits, trying both to look hot and to wear clothes that could be thrown in the wash immediately after I got home, reeking of cigarette smoke. I made some major decisions those nights in the Tempest, and briefly regretted them six or twelve months later (why had I thought it a good idea to plot the course of my life in such a seedy bar?). And later my perspective shifted again: from the perspective of five years on, there doesn’t seem to be anything to regret.

One night when we theater folks trouped into the Tempest after a ShortLived show, one of the Tenderloin regulars in the bar took a glance at us and said, “Oh, it’s the yuppies.” We had a good laugh about that. Of course we weren’t yuppies! We were artists and rebels! Though we were, for the most part, young and white and clean-cut, we were not the Establishment, we were upstart kids making theater on a shoestring.

But here we are in 2015, and ShortLived is coming back, taking place in PianoFight’s own purpose-built venue rather than a strange black-box theater in an office building on Fifth and Mission. PianoFight’s new space is gorgeous, sleek and clean. Yet it is also, I must admit, kind of yuppie. (Or “bougie.” Isn’t that what the kids are saying these days?) The people who run PianoFight are still fun, unpretentious guys, but they’re no longer as footloose as they were – they’re landlords now. We all still enjoy a good drink, but we’d prefer to get it from the solicitous PianoFight bartenders rather than the somewhat intimidating guys at the Tempest. Ashley Cowan wrote a play about modern-day dating for ShortLived in 2010 and has written another play about modern-day dating for ShortLived in 2015, but in those five years, she met her husband, got married, and is about to have a child. And, while my external circumstances haven’t changed so drastically, I feel exponentially more settled and stable – which is both a boon and a curse.

Even though I didn’t have a play in ShortLived 2010, I feel like it marked the beginning of my participation in the indie theater community here in San Francisco. I hope that ShortLived 2015 may do the same for some other early-twenties writers and actors and directors who burn with the same eagerness and energy that I once burned with.

I hope it’ll be like that for them. Because I know it won’t be that way for me again.

Marissa Skudlarek is a San Francisco-based playwright and arts writer. Find her on Twitter @MarissaSkud or online at marissabidilla.blogspot.com.

An Interview With Marissa Skudlarek

We’re one week away from the staged reading of Marissa Skudlarek’s new translation of Jean Cocteau’s Orphee. A well-known local writer, actress, blogger and (most recently) director, Marissa has been part of many Theater Pub nights, but this is her first time taking the reins for an entire show.

So, you’ve been a part of Theater Pub from the early days. Want to tell us how it all began and what you’ve been involved with?

I vividly remember being present at the first Theater Pub show, Cyclops, in January 2010! I was friends with co-founder Bennett Fisher at the time, and seeking to become more involved in San Francisco theater, so he suggested that I should support his new theater-in-a-bar venture. My first real involvement with Theater Pub — also the first time one of my plays was produced in San Francisco — came when my play “Drinking for Two” was selected for the inaugural Pint-Sized Plays festival in August 2010. Since then, I’ve had another play produced in Pint-Sized (“Beer Theory,” 2012), and written poetry in praise of props masters and costume designers for the Odes of March show. I’ve also appeared onstage at Theater Pub several times in several silly costumes: a fake beard and toga for Congresswomen, reindeer antlers and smudged mascara for Code Red, pajamas and a dressing gown for Pajanuary. Additionally, for the last year, I’ve been writing a biweekly column about Bay Area indie theater, “Hi-Ho the Glamorous Life,” for Theater Pub’s blog.

What made you first want to translate Orphée?

At college, I double-majored in Drama and French, which led to a lot of people saying “Oh, are you going to write plays in French?” (To which I would reply “Who do you think I am — Samuel Beckett?”) Then, the summer I was 19, I won a national youth playwriting competition, which flew me to New York City for a whirlwind two weeks of theater-making and theater-creating. When the competition’s Literary Manager, a guy called Lucas Hnath, found out that I was a Drama-French double major, he asked me if I had ever read Jean Cocteau’s Orphée. “I haven’t read it,” Lucas told me, “but a friend of mine says that the script is based around an untranslatable French pun, so that made me curious, and I wondered if you’d read it.” Well, when someone tells me a script contains an untranslatable French pun, I become curious, too — though I didn’t actually get around to reading Orphée until the spring of 2010. And, indeed, there’s a pun that’s deeply woven into the fabric of the script and poses problems for the translator. Carl Wildman’s translation makes a decent effort at dealing with it, but is less than satisfactory; John Savacool’s translation doesn’t even try. I looked up what the phrase is in the original French, and was turning it over in my head one day, when I came up with, dare I say, a brilliant solution to the problem. I don’t want to give too much away, but let me just say that the pun involves a curse word, which makes it all the more fun. My solution was so brilliant that I decided I might as well translate the whole play — to place this jewel in an appropriate setting, as it were. Also, I have the same birthday as Jean Cocteau (July 5). As far as I know, he’s the only playwright born on this day, so I’ve always been interested in his art for this, somewhat selfish, reason.

Marissa Skudlarek: Cocteau Incarnate?

Marissa Skudlarek: Cocteau Incarnate?


There are a lot of different versions of the Orpheus myth- what makes this one unique?

Cocteau’s take on the Orpheus myth is pretty wild — it’s like no other version I’ve seen. It all takes place in Orphée’s living room, so you don’t actually get to witness Orphée’s trip to the Underworld or how he pleads to get Eurydice back. Death appears as a beautiful young woman, attended by two servants named Azrael and Raphael (which are names of angels in Christian theology), rather than as the Greek god Hades. Moreover, Orphée himself has a guardian angel, a character called Heurtebise. Yet, although the play takes place all in one room, a lot of crazy and quasi-surreal stuff goes on — we’re going to have someone reading the stage directions because there’s no way we could possibly stage everything at the Cafe Royale! Cocteau also pays a lot of attention to Orphée’s death: the myths tell us that Orpheus was torn apart by the Bacchantes (Dionysus’ followers), but most adaptations ignore this part of the story. However, this sacrificial death is central to Cocteau’s vision, which focuses much more on Orpheus as a poet than on Orpheus as a lover.

What’s your favorite version (aside from this one)?

I can’t pick just one, so I’m going to provide a sampler of Orpheus-related goodies. The aria “Che faro senza Eurydice?” (What shall I do without Eurydice?) from Gluck’s Orfeo ed Eurydice is simple but absolutely heartbreaking. Offenbach’s Orpheus in the Underworld contains the most famous cancan music ever written as well as the hilarious “Fly Duet” (look up the YouTube video of Natalie Dessay and Laurent Naouri singing this — it is NSFW and very, very funny). The movie Black Orpheus has a bad rap nowadays because it’s problematic for a white writer-director to make a movie about black people in a Brazilian shantytown, but I really like some of the tricks it uses to translate the Orpheus story to the modern era. (It was also one of my grandfather’s favorite films, evidently.) Moulin Rouge was my favorite movie when I was a teenager and Baz Luhrmann is on record as saying that Christian’s attempt to rescue Satine from the “underworld” is inspired by the Orpheus legend. Finally, Cocteau’s 1950 film version of Orpheus is fascinating to compare to Orphée (which he wrote in 1925). There are some similarities between the two works and even some passages of dialogue that are the same, but also some really intriguing differences.

Assuming you’ve seen the current production of Eurydice at Custom Made Theater Company, how do you think Sarah Ruhl’s and Cocteau’s visions match up?

To my chagrin, I haven’t gotten around to seeing Katja’s production of Eurydice! In my defense, I’ve been really busy this month and, as soon as I complete these interview questions, I’m going to figure out when to go see Eurydice. But I’ve read Ruhl’s script, so I’ll take a stab at answering this question anyway. One major difference between Ruhl and Cocteau is that Ruhl is a feminist and I really don’t think that Cocteau was. (He depicts Orphée’s nemeses, the Bacchantes, as a mob of crazy lesbian bluestockings.) However, both of these playwrights are really drawn to magical realism, impossible stage directions, and breaking the laws of physics onstage. Moreover, both of them have found an intensely personal perspective on this ancient legend. Ruhl has said that she was inspired to write Eurydice because her father died when she was a young woman (hence the scenes of Eurydice meeting up with her father in the Underworld), while Cocteau used the Orpheus myth to showcase his ideas about the role of the poet/artist in society.

Well, one thing your Orphee and Custom Made’s Eurydice have in common is director Katja Rivera. What made you want to bring her in to direct this first reading?

I loved working with Katja when she directed my play “Beer Theory” for last summer’s Pint-Sized Play Festival. “Beer Theory” is an odd little script that is very close to my heart, and I was so happy to be paired up with Katja, who instinctively understood what the play was about and what I was going for when I wrote it. Then, as I thought about producing Orphée at Theater Pub, I knew I’d want to bring a director on board, because I don’t have confidence in my own directorial abilities. I roped Katja in by saying, basically, “I know you’re directing Eurydice in the spring — want to direct Orphée as well?” I figured she’d have a pretty hard time saying no to that…

Why bring Orphée to Theater Pub?

Thanks to the sensibilities of the folks who founded it, Theater Pub has always been interested in Greek mythology (producing Greek plays like The Theban Chronicles and Helen), and also in experimental European theater (with productions like Vaclav Havel’s The Memorandum and Evgeny Shvarts’ The Dragon). Cocteau’s Orphée is the perfect combination of these two sensibilities. Also, the script is approximately an hour long, it all takes place in one room, and it’s a “tragedy in one act, with an intermission” — so it fits Theater Pub’s time and space constraints pretty well, too.

Any plans for it in the future?

I don’t have any plans for Orphée in the future. However, I think my translation is better than either of the two published English translations that I have read, so it would be great to do something else with it… I’ll keep you informed.

And what’s next for you?

My short play “Horny” is going to be in the May Theater Pub show, The Pub From Another World. It’s about sex. And unicorns.

As a long time patron of Cafe Royale, what’s your favorite thing to order at the bar?

Red wine if I want to be sophisticated and bohemian, hard cider if I want to fool people into thinking that I’m drinking beer.

Don’t miss Marissa Skudlarek’s work this Monday, April 15, at 8 PM at the Cafe Royale. Like all Theater Pub events, it’s a free show and no reservations are necessary, but we encourage you to get there early to ensure a seat. Also, our pop-up restaurant friends, Hyde Away Blues BBQ will be there!

Pint Sized Plays Interviews 3: Marissa Skudlarek and Nancy Cooper Frank

We thought we’d start your weekend off right with a pair of interviews from two returning Pint-Sized playwrights. Marissa Skudlarek was part of Pint Sized 1 and Nancy Cooper Frank was part of Pint Sized 2. Now they’re both back for more!

How did you hear about Theater Pub’s Pint-Sized Play Festival and what possessed you to send something in?

Marissa Skudlarek: I’m a longtime friend of Theater Pub and had a play, Drinking for Two, in the inaugural Pint-Sized Play Festival in August 2010. (Otherwise known as “the play about the pregnant lady.”) This year, as the submission deadline for Pint-Sized approached, I had a cluster of ideas in my head that seemed to want to coalesce into a short play, and I realized that this play could easily take place in a bar. So I sat down and wrote Beer Theory.

Nancy Cooper Frank: This is my third collaboration with Theater Pub. The first was way back in 2010, so I can’t remember how I first heard of this creative bunch of people. I’m tickled by the way the action in a Theater Pub production can move from table to table, through the audience, across the pool table, along the bar, up to the balcony.

Nancy Cooper Frank

What is the hardest thing about writing a short play?

Nancy Cooper Frank: You can’t waste time setting things up. You have to dive right in.

Marissa Skudlarek: Because short plays have to be so concise, so precise, they live or die by their initial concept. Even more than a full-length play, a short play needs a zesty or sparky or intriguing idea behind it. I have written so many bad short plays for school assignments — plays that were doomed from birth with no hope of salvage, because the ideas behind them were so weak. (Which is why I doubt that the best way to teach someone playwriting is to make her write a lot of short plays… but that’s another story.)

What is the best thing about writing a short play?

Marissa Skudlarek: The freedom to experiment and to be as weird as you want to be. For instance, I could never see how to make direct-address monologues work in my plays, and thus hated and feared direct address. But in “Beer Theory,” my characters talk to the audience and I’m OK with it! Moreover, the whole time I was writing this play, I was thinking “This is weird, it’s bizarre, it probably won’t make sense to anyone but me.” But I was willing to take the risk and write it because, hey, it’s a short play, it’s not a full-length.

Nancy Cooper Frank:
See answer to question 2.

Who do you think is a major influence on your work?

Marissa Skudlarek:
The answer to this question might be more apparent after you see “Beer Theory,” which is in a sense my attempt to articulate my artistic credo in the form of a seven-minute quasi-romantic comedy… so I’ll just say, I have always felt far more affinity with Apollonian modes of art than with Dionysian. In particular, this year I have been paying special attention to the dictum “content dictates form,” recently popularized (though not coined) by my hero Stephen Sondheim.

Nancy Cooper Frank: My Uncle Albert, whose stash of ’60s era Mad magazines I discovered as a six year old. It’s pretty much my first memory of myself reading. Of course, it meant I was reading parodies of books and movies I’d never read or seen, or even heard of.

If you could pick one celebrity to be cast in your show, who would it be and why?

Marissa Skudlarek: Joseph Gordon-Levitt. I think he would be a good fit as the male character in my play, a guy in his late 20s who loves indie rock but hates going to concerts. And, more to the point, I’ve had a crush on him ever since I saw that insanely charming YouTube video of him singing in French.

Nancy Cooper Frank: Dame Maggie Smith and Dame Judi Dench. Because they’re great and if they were cast in my show, I would not be the Oldest Living Collaborator with Theater Pub. (Oh, you said pick one.)

Marissa Skudlarek

What is a writing project you are currently working on?

Marissa Skudlarek: This is going to be a busy and Olympians-focused summer for me. I will be revising my 2011 Olympians play, Pleiades, for publication in the upcoming anthology. Plus, I will be writing my 2012 Olympians contribution, The Love Goddess, based on the Aphrodite myth — it will be my first screenplay!

Nancy Cooper Frank: I’m revising my Daniil Kharms: A Life in One Act and Several Dozen Eggs. (based on the life and work of the Russian experimental writer) and also working on a longer play with fairy tale elements set in Russia.

What’s next for you?

Nancy Cooper Frank: I guess I’ll just keep on writing and reading plays and going to plays.

Marissa Skudlarek: Other than “Pleiades” and “The Love Goddess”? Well, I’ll also continue to write my “Hi-Ho, the Glamorous Life” column for the San Francisco Theater Pub blog every two weeks… watch this space!

What upcoming shows or events are you most excited about in the Bay Area theater scene?

Marissa Skudlarek: I’m looking forward to Shotgun Players’ next two shows. They reliably do strong and interesting work, and this summer they are offering Truffaldino Says No, a world premiere by witty local playwright Ken Slattery, and Precious Little, a script that I have heard amazing things about (it’s had some productions on the East Coast) but didn’t know if I would ever get to see staged.

Nancy Cooper Frank: Circle Mirror Transformation at Marin. Custom Made Theater’s Merchant of Venice.

What’s your favorite beer?

Nancy Cooper Frank: Any decent Pilsner. Love those hops.

Marissa Skudlarek: I don’t drink beer — that’s why they kicked me out of Portland, Oregon when I turned 21. OK, I do love Belgian fruit beer (Lindemans Framboise) but that doesn’t really count as beer, does it? I stick to wine when I’m at the Cafe Royale… and cocktails or cider at other bars.

Don’t miss the Pint Sized plays, opening July 16 and playing July 17, 23, 30 and 31 with a special performance at the Plough and the Stars on July 18. All the rest are at our usual stomping grounds, Cafe Royale, located at the corner of Post and Leavenworth in San Francisco’s lovely Tendernob neighborhood. Performances are free, no reservations necessary, but show up early and stay late- we’re bound to be sold out and the crowd is always the best part of Theater Pub!